亚洲中文字乱码免费播放,精品国产日韩专区欧美第一页,亚洲中文有码字幕青青,亚洲综合另类专区在线

          首頁 > 新聞 > 科技

          分享到微信

          打開微信,點擊底部的“發(fā)現(xiàn)”,
          使用“掃一掃”即可將網(wǎng)頁分享至朋友圈。

          人人影視字幕組被查:侵權作品2萬部,盈利之殤難破

          第一財經(jīng) 2021-02-03 17:42:03

          作者:邱智麗 ? 實習生熊嘉藝    責編:寧佳彥

          伴隨內容供給生態(tài)變遷和版權監(jiān)管的日趨嚴格,游走在法律邊緣的“字幕組”生態(tài)也將更加艱難。

          身陷版權侵權困境多年,人人影視字幕組迎來了至暗時刻。

          2月3日,上海市公安局召開新聞發(fā)布會,通報偵破一起侵犯影視作品著作權案。通報稱,上海警方歷時三個月偵查,在山東、湖北、廣西等多地警方的共同配合下,成功偵破“9.8”特大跨省侵犯影視作品著作權案,抓獲犯罪嫌疑人14名,查處涉案公司3家,查獲作案用手機20部和電腦主機、服務器12臺,涉案金額1600余萬元。

          律師:或判處7年以下有期徒刑

          2020年9月,上海警方在工作中發(fā)現(xiàn),有人通過“人人影視字幕組”網(wǎng)站和客戶端提供疑似侵權影視作品的在線觀看和離線下載。經(jīng)與相關著作權權利人聯(lián)系,上述影視作品未取得著作權權利人的授權或許可。

          經(jīng)調查,警方發(fā)現(xiàn)嫌疑人通過境外盜版論壇網(wǎng)站下載獲取片源,雇人翻譯、壓片后向公眾傳播。犯罪嫌疑人梁某等人先后成立多家公司,在境內外分散架設、租用服務器,開發(fā)、運行、維護“人人影視字幕組”APP及相關網(wǎng)站,通過收取網(wǎng)站會員費、廣告費和出售刻錄侵權影視作品移動硬盤等手段非法牟利。初步查證,其刊載影視作品20000余部,注冊會員數(shù)量800余萬。

          第一財經(jīng)發(fā)現(xiàn),目前人人影視網(wǎng)頁仍然存在,但點擊觀看鏈接顯示“感謝大家支持,我們正在調整。”人人影視字幕組官方微博也停留在1月4日再無更新。上海大邦律師事務所高級合伙人知識產權律師游云庭告訴第一財經(jīng),人人影視字幕組提供在線播放下載影視劇服務并獲利的行為涉嫌構成侵犯著作權罪。

          根據(jù)《中華人民共和國刑法》第二百一十七條規(guī)定,侵犯著作權罪,是指以營利為目的,未經(jīng)著作權人許可復制發(fā)行其文字、音像、計算機軟件等作品,出版他人享有獨占出版權的圖書,未經(jīng)制作者許可復制發(fā)行其制作的音像制品,制作、展覽假冒他人署名的美術作品,違法所得數(shù)額較大或者有其他嚴重情節(jié)的行為。

          如果侵犯著作權罪將面臨怎樣的處罰?游云庭表示可能會被根據(jù)情節(jié)判處7年以下有期徒刑并處罰金。如果是2021年3月后發(fā)案,新刑法生效,最高刑期會變成10年。

          為了規(guī)避法律風險,很多字幕組都將自己定位為“影視劇愛好者的交流論壇”,并且在資源里注明“愛好者交流所用”、“不作商用”等免責聲明。但游云庭律師告訴記者是不是收費或者商用都不是免責的條件,如果版權人追究的話,都至少構成民事侵權。

          曾多次面臨關停

          對于追劇黨而言,尤其是美劇愛好者,“人人影視”這一平臺并不陌生。人人影視前身為“YYeTs字幕組”,成立于2004年,最早源于美劇愛好者自發(fā)的字幕制作。2006年,人人影視成立“YYeTs美劇論壇”,用于分享熱播、經(jīng)典美劇。2007年,YYeTs字幕組正式改名為如今的“人人影視字幕組”。

          這不是人人影視第一次面臨關停。

          2010年8月19日,人人影視的網(wǎng)站第一次被關停,服務器遭到?jīng)]收。幾天后,人人影視網(wǎng)站發(fā)布公告稱,準備將服務器搬到海外,并通過“捐助聲明”公開向網(wǎng)友募捐籌款,重新購買技術設備。

          2014年10月,人人影視被美國電影協(xié)會點名為盜版網(wǎng)站。一個月后,人人影視因涉嫌傳播盜版制品,部分服務器被查封。有消息稱,版權局查封了人人影視的5臺服務器,原因是“未經(jīng)授權翻譯影視作品”。12月,人人影視網(wǎng)站正式關閉,稱“現(xiàn)在有更好的渠道代替了我們”。

          2015年2月,人人影視轉型美劇社區(qū)重新上線,設立以分享和發(fā)布影視資訊為主的論壇,稱不再發(fā)布影視資源,但論壇里仍有替代賬號發(fā)布內置字幕、外掛字幕及影視下載鏈接。

          在處理版權方面,有相關資料顯示,人人影視曾嘗試與版權所有者合作,如2017年與平遙國際電影節(jié)合作完成40余部參展電影翻譯,2018年7月與天津體育IPTV合作譯制休閑體育視頻等。

          字幕組盈利之殤

          據(jù)了解,人人影視的收入主要分為三塊,分別是會員收入、廣告收入及出售硬盤。此外,官網(wǎng)顯示,人人影視同時從事商業(yè)翻譯合作、詞典等業(yè)務。

          人人影視最早出售硬盤是在2011年。當時正值字幕組成立五周年,人人影視推出了“團購硬盤”活動,出售儲存有影視資源的硬盤,定價分別為699元、1399元、1980元三檔。2017年,人人影視再次發(fā)布售賣硬盤的信息,并根據(jù)硬盤容量的大小和內容資源推出7種銷售方案,根據(jù)包含資源的多少,價格從3000元至2.5萬元之間不等。

          資金方面,人人影視一直面臨不小的壓力。

          2017年8月,人人影視發(fā)布微博自曝出現(xiàn)資金問題,稱因研發(fā)客戶端,儲備資金所剩無幾,希望網(wǎng)友下載與注冊一款游戲,幫助獲得推廣費。2018年3月,人人影視通過官方微博宣布嘗試接受數(shù)字貨幣捐款,從而減輕客戶端的帶寬壓力和開發(fā)支出壓力,并在官網(wǎng)附上了接受捐款的比特幣、以太坊和比特幣錢包的地址。有資深用戶回憶,“捐贈200元能獲得無限VIP,享有APP、TV端無限在線觀看權,和免廣告權。”

          支出方面,字幕組工作多是義務勞動,實際人員支出成本不高。從事過一年字幕組工作的相關人員告訴第一財經(jīng),“字幕組工作細分為時間軸、譯員、校對等,一部劇集翻譯多則需要4、5人,少則2、3人,通常通過微博、公眾號等社交平臺招攬志愿者,參加的多是出于興趣的學生,沒有報酬。”

          “字幕組商業(yè)模式問題很大。”游云庭說道,“未經(jīng)許可翻譯并發(fā)布字幕侵犯了版權人的翻譯權,這個是民事侵權。如果把字幕和影片一起發(fā)布則侵犯信息網(wǎng)絡傳播權,被起訴要賠錢。如果收費下載或者開會員的,收入到一定程度就可能觸犯刑法了。”

          伴隨內容供給生態(tài)變遷和版權監(jiān)管的日趨嚴格,游走在法律邊緣的“字幕組”生態(tài)也將更加艱難。

          舉報
          第一財經(jīng)廣告合作,請點擊這里
          此內容為第一財經(jīng)原創(chuàng),著作權歸第一財經(jīng)所有。未經(jīng)第一財經(jīng)書面授權,不得以任何方式加以使用,包括轉載、摘編、復制或建立鏡像。第一財經(jīng)保留追究侵權者法律責任的權利。
          如需獲得授權請聯(lián)系第一財經(jīng)版權部:banquan@yicai.com
          一財最熱
          點擊關閉